No exact translation found for لَا مُتَمَاثِلٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic لَا مُتَمَاثِلٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On est pareils.
    هل نحن متماثلان ؟ - لا -
  • - D'une autre couleur. - C'est vrai.
    نعم وكلاهما غير متماثل. لا
  • Pour sa part, le Gouvernement du Québec a conclu avec le Gouvernement du Canada une entente bilatérale intitulée «Fédéralisme asymétrique qui respecte les compétences du Québec».
    وأبرمت كيبيك اتفاقاً ثنائياً مع كندا بعنوان "نظام اتحادي لا متماثل يحترم اختصاصات كيبيك".
  • On a tenté de retracer le message, mais... il utilisait un système d'algorithme... qui nous envoyait partout dans le monde... à travers des milliers de serveurs.
    حاولنا تعقّب رسالة الكمبيوتر ...لكن تمّ إرسالها بخوارزميّة ...أمنيّة لا متماثلة مع إمكانيّة للبثّ في كافّة أنحاء الكرة الأرضيّة عبر آلاف الخوادم المختلفة
  • On est un camp analogique... Pas de lifting numérique nécessaire.
    نحن مخيم متماثل, لا حاجة لاتصالات الفيديو الرقمية
  • Toutes ces commissions ont des mandats similaires, qui leur fait obligation de surveiller la publication des règlements et d'examiner les documents qui déterminent les politiques dans des domaines spécifiques dans toutes les activités parlementaires ou celles des assemblées, ainsi que de définir et de proposer des mesures qui garantiront l'égalité d'accès pour les femmes et les hommes au processus de développement. L'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine a adopté en 2002 :
    ولجميع هذه اللجان ولايات متماثلة تلزمها برصد إصدار لوائح وبحث المواد التي تحدد السياسات في مجالات خاصة في جميع الأنشطة البرلمانية وتحديد واقتراح التدابير التي تكفل الوصول المتساوي للمرأة والرجل في عملية التنمية.
  • Et vos testicules ? Sont-elles plus ou moins symétriques ?
    ماذا عن خصيتك؟ هل هي متماثلة أم لا؟
  • La concurrence était toutefois plus vive entre les organismes des Nations Unies dont les mandats étaient proches ou se chevauchaient dans des domaines comme le développement ou l'aide humanitaire; dans ces cas, les donateurs étaient davantage susceptibles d'être influencés par les taux de dépenses d'appui.
    لكن التنافس أقوى بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لها ولايات متماثلة أو متداخلة في مجالات من قبيل التنمية أو المساعدة الإنسانية؛ وفي هذه الحالات من المرجح أكثر أن يتأثر المانحون بمعدلات تكاليف الدعم.
  • Dans tout conflit, il y a toujours deux parties, même si elles sont asymétriques du point de vue du pouvoir et de la légitimité.
    وفي أي صراع هناك دائما طرفان، مع أنهما قد لا يكونان متماثلين تماما من ناحية القوة والشرعية.
  • Si symétrique. je ne sais pas quoi faire de toi parlons des règles de la maison
    أمر مُتماثل لا أعرف ما أصف حولك دعونا نضع قواعد المنزل